[ Новые сообщения · Требования к изображениям монет · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Дорогие коллеги, друзья и посетители сайта "ИСЛАМСКАЯ НУМИЗМАТИКА"!!!

Мы переезжаем на новый хостинг и адрес форума теперь будет тут  http://rasmir.com/FORUM/

С сегодняшнего дня 20.04.2013 г. закрывается регистрация новых пользователей на старом сайте!!!

С 01.05.2013 г. старый форум перейдет в архивный режим и новые посты можно будет делать только на новом форуме.

Огромная просьба!!! Регистрироваться и открывать новые темы только на обновленном форуме http://rasmir.com/FORUM/

Администрация Rasmir надеется, что новый форум даст нам больше преимуществ и возможностей для продуктивной работы.

Друзья, мы теперь на http://rasmir.com/FORUM/

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Нострадамус  
Нумизматический форум "ИСЛАМСКАЯ НУМИЗМАТИКА" » Археология и артефакты » Артефакты и археологические памятники востока » Надпись на крымском колечке. (Прочтение надписи.)

Надпись на крымском колечке.
БорисDate: Понедельник, 15 Февраля 2010, 23:15 | Message # 1
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 611

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Ветка здорово оживилась .
Ответов уже иногда больше чем вопросов.
Порадуете вариантами прочтения ???

Attachment: 1716956.jpg (36.8 Kb)
 
НострадамусDate: Вторник, 16 Февраля 2010, 13:33 | Message # 2
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

С превеликим удовольствием порадуем. smile Тем более, что вариантов действительно может быть масса.
Сверху вниз:
Аббад Алла
Бен
Хасан
Хафр (?) (возможны варианты)
аль-Кефе(?) (так как кольцо крымское, то мой вариант, что это транслитерация турецко/татарского слова "Кефе" (в русском варианте Кафа) - старого названия Феодосии. Таким образом, мы получаем географическую привязку владельца - из Феодосии или такой-то феодосийский)


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...

Post edited by Нострадамус - Вторник, 16 Февраля 2010, 14:16
 
karahanvinDate: Вторник, 16 Февраля 2010, 14:29 | Message # 3
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Вариант - Факир.
 
i-xanDate: Вторник, 16 Февраля 2010, 15:40 | Message # 4
Бугра илиг
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 1801

Страна:

Город:

Репутация: 17

Статус: Отсутствует

Quote (Нострадамус)
Хафр (?) (возможны варианты)

ХфЗ? Ф без точек??

 
НострадамусDate: Вторник, 16 Февраля 2010, 21:24 | Message # 5
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (i-xan)
ХфЗ? Ф без точек??

Для этого слова можно уйму вариантов придумать. Вторую букву можно прочитать не только как "ф", но и "айн" (сдвигая дальше точку) и "гайн". А если мы будем допускать отсутствие точек, то вариантов может быть ещё больше. В этом случае в качестве альтернативы вашему варианту حفز я бы предложил ещё один свой - خفر (такое имя есть).

Quote (karahanvin)
Вариант - Факир

Можно сразу добавить в общую копилку и قفير.
Тогда предпоследнее слово может быть Хафир (рассматриваем различные варианты "х"). Концовки у предпоследнего и последнего слова совсем похожи.


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...

Post edited by Нострадамус - Вторник, 16 Февраля 2010, 22:13
 
БорисDate: Четверг, 18 Февраля 2010, 22:13 | Message # 6
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 611

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Спасибо за варианты.
Кефе - версия очень занятная , и география вполне соответствует , а из имен - Хафиз подходит ???
Вроде есть такое smile
 
gandzakDate: Пятница, 19 Февраля 2010, 11:25 | Message # 7
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1699

Страна: Российская Федерация

Город: Москва

Репутация: 41

Статус: Отсутствует

Если вы про Кафу, то она по-другому пишется.


طالع سال جدي
 
karahanvinDate: Пятница, 19 Февраля 2010, 19:43 | Message # 8
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Верно, Каффа с та марбутой.
 
gandzakDate: Пятница, 19 Февраля 2010, 22:15 | Message # 9
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1699

Страна: Российская Федерация

Город: Москва

Репутация: 41

Статус: Отсутствует

Угу, и не через ﻕ, а через ﻙ.


طالع سال جدي
 
НострадамусDate: Пятница, 19 Февраля 2010, 22:22 | Message # 10
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (Борис)
а из имен - Хафиз подходит

Это вариант i-xanа. Смотрите выше. smile

Quote (gandzak)
Угу, и не через ﻕ, а через ﻙ.

?

Quote (gandzak)
Если вы про Кафу, то она по-другому пишется.

Тогда нижнее имя просто - аль-Кафф/Куфф


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
 
gandzakDate: Суббота, 20 Февраля 2010, 00:37 | Message # 11
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1699

Страна: Российская Федерация

Город: Москва

Репутация: 41

Статус: Отсутствует

Город Кафа пишется كفة, а не قفة.


طالع سال جدي
 
karahanvinDate: Понедельник, 22 Февраля 2010, 11:20 | Message # 12
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Если предположить, что последнее слово это "бедный", то возможно предыдущее слово либо глагол. либо отглагольное форма, либо название какой-то профессии с последующим уничижительнім словом, что характерно для Востока ? Тогда надпись может выглядеть примерно так: Аббад Аллах сын Хасана ... бедный. ? Может поискать в этом направлении ? Но , можно попытаться прочесть надпись и снизу вверх. Бедный ... Хасан сын Аббад Аллаха.
 
НострадамусDate: Понедельник, 22 Февраля 2010, 20:54 | Message # 13
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (karahanvin)
возможно предыдущее слово либо глагол.

По моему, глагол по смыслу не влезает в оба варианта прочтения (как сверху вниз, так и снизу вверх). Очевидно, что здесь имя владельца и глагол будет не к месту.
Не исключаю, что предпоследнее слово может обозначать род деятельности, однако эту версию нужно подкрепить адекватным вариантом перевода.
Если последнее слово - "факир", то оно необязательно должно дословно переводиться. Это может быть имя или прозвище. Допустим, Аббадулла сын Хасана Хафра/Хафира "Бедняка".


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
 
Нумизматический форум "ИСЛАМСКАЯ НУМИЗМАТИКА" » Археология и артефакты » Артефакты и археологические памятники востока » Надпись на крымском колечке. (Прочтение надписи.)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: