[ Новые сообщения · Требования к изображениям монет · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]

Дорогие коллеги, друзья и посетители сайта "ИСЛАМСКАЯ НУМИЗМАТИКА"!!!

Мы переезжаем на новый хостинг и адрес форума теперь будет тут  http://rasmir.com/FORUM/

С сегодняшнего дня 20.04.2013 г. закрывается регистрация новых пользователей на старом сайте!!!

С 01.05.2013 г. старый форум перейдет в архивный режим и новые посты можно будет делать только на новом форуме.

Огромная просьба!!! Регистрироваться и открывать новые темы только на обновленном форуме http://rasmir.com/FORUM/

Администрация Rasmir надеется, что новый форум даст нам больше преимуществ и возможностей для продуктивной работы.

Друзья, мы теперь на http://rasmir.com/FORUM/

  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Нострадамус  
Нумизматический форум "ИСЛАМСКАЯ НУМИЗМАТИКА" » Археология и артефакты » Артефакты и археологические памятники востока » Перстень-печать. (Помощь с переводом.)

Перстень-печать.
alexcomDate: Четверг, 22 Ноября 2012, 20:59 | Message # 21
Ога
Группа: Юзер

Количество сообщений: 395

Страна: Украина

Город: Симферополь

Репутация: 22

Статус: Отсутствует

Лежит еще кусочек зеркала, может можно будет прочесть фрагмент надписи.

Attachment: 3443141.jpg (75.5 Kb)
 
НострадамусDate: Четверг, 22 Ноября 2012, 23:27 | Message # 22
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (alexcom)
"Аль -Каиф" отсутствует а надписи...


Если "аль-Каиф" отсутствует в надписи, потрудитесь объяснить - что же это за слово такое в самом низу перстня????

Добавлено (22 Ноябрь 2012, 23:27)
---------------------------------------------

Quote (Rjv)
Перевод "нашего" отсутсвует, хотя в надписи это есть.


А где??


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...

Post edited by Нострадамус - Четверг, 22 Ноября 2012, 23:26
 
RjvDate: Пятница, 23 Ноября 2012, 14:09 | Message # 23
Ога
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 302

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Quote (Нострадамус)
Если "аль-Каиф" отсутствует в надписи, потрудитесь объяснить - что же это за слово такое в самом низу перстня????


"процветающий"...

Quote (Нострадамус)
А где??


Тут ...
По нижнему слову " Аль - Маиманат ", "и" идет за первым "мим" точки поставил...
Attachment: 3842177.jpg (65.9 Kb)


Post edited by Rjv - Пятница, 23 Ноября 2012, 14:37
 
НострадамусDate: Пятница, 23 Ноября 2012, 19:29 | Message # 24
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (Rjv)
Перевод не совсем правильный, извините! Перевод "нашего" отсутсвует, хотя в надписи это есть. "Аль -Каиф" отсутствует а надписи...

"Уверовавший в нашего царя вечного/извечно процветающего
Фади сын Ахмеда"


facepalm Rjv, я готов поверить во многое. Но я не могу поверить в то, что два мастера в разное время и в разных местах допускают одну и ту же грубейшую орфографическую ошибку! Вас, как я понимаю, абсолютно не напрягает тот факт, что в предложенном вами варианте "нашего царя" - "кяф" и "нун" вдруг почему-то написаны раздельно.

Quote (Rjv)
По нижнему слову " Аль - Маиманат ",

Quote (Rjv)
"процветающий"...


Это с какого языка? Я опять же готов согласиться со всеми вашими стрелками, но мне не понятно почему в верхних словах "Ахмед", "царь" и ваш любимый "Самад" - "мим" пишется внизу. А вот в самом нижнем слове он вдруг начал его писать наоборот вверх. Лично мне это странно.
С точки зрения орфографии - здесь "каиф", с точки зрения логики, мне кажется, что здесь "фия".


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
 
karahanvinDate: Пятница, 23 Ноября 2012, 20:58 | Message # 25
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Золотой перстень похоже 17 века.
 
RjvDate: Пятница, 23 Ноября 2012, 22:49 | Message # 26
Ога
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 302

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Quote (Нострадамус)

Rjv, я готов поверить во многое. Но я не могу поверить в то, что два мастера в разное время и в разных местах допускают одну и ту же грубейшую орфографическую ошибку! Вас, как я понимаю, абсолютно не напрягает тот факт, что в предложенном вами варианте "нашего царя" - "кяф" и "нун" вдруг почему-то написаны раздельно.

Мало поверить, надо понять. И в том, что вы высказали, разбирать надо каждый вопрос по порядку. Если он по делу...

Quote (karahanvin)
Это с какого языка? Я опять же готов согласиться со всеми вашими стрелками, но мне не понятно почему в верхних словах "Ахмед", "царь" и ваш любимый "Самад" - "мим" пишется внизу.

Можете не соглашатся.. wink кто же против...?

Quote (Нострадамус)
С точки зрения орфографии - здесь "каиф", с точки зрения логики, мне кажется, что здесь "фия".

Возможно, сообщите перевод и напишите вашу версию последнего слова на печате, а то blahblah и facepalm не "наш" метод. )))


Post edited by Rjv - Пятница, 23 Ноября 2012, 22:51
 
НострадамусDate: Пятница, 23 Ноября 2012, 22:52 | Message # 27
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (Rjv)
Quote (Нострадамус)

Rjv, я готов поверить во многое. Но я не могу поверить в то, что два мастера в разное время и в разных местах допускают одну и ту же грубейшую орфографическую ошибку! Вас, как я понимаю, абсолютно не напрягает тот факт, что в предложенном вами варианте "нашего царя" - "кяф" и "нун" вдруг почему-то написаны раздельно.

Мало поверить, надо понять. И в том, что вы высказали, разбирать надо каждый вопрос по порядку. Если он по делу...

Quote (karahanvin)
Это с какого языка? Я опять же готов согласиться со всеми вашими стрелками, но мне не понятно почему в верхних словах "Ахмед", "царь" и ваш любимый "Самад" - "мим" пишется внизу.

Можете не соглашатся.. кто же против...?

Quote (Нострадамус)
С точки зрения орфографии - здесь "каиф", с точки зрения логики, мне кажется, что здесь "фия".

Возможно, сообщите свой перевод и вашу версию надписи последнего слова на печате, а то и не "наш" метод. )))


Все ваши ответы и есть blahblah
Вы грубо игнорируете орфографию; не ответили на мой вопрос о языковой принадлежности предложенного вами нижнего слова + объясните, что делают над вашим первым "мимом" три точки? Их там про запас пробили?

Каиф, я думаю, - имя собственное, фия - это что-то типа профессии.


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...

Post edited by Нострадамус - Пятница, 23 Ноября 2012, 23:07
 
RjvDate: Пятница, 23 Ноября 2012, 23:01 | Message # 28
Ога
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 302

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Свой вариант я озвучил и написал его на печати.

Quote (Rjv)
Возможно, сообщите перевод и напишите вашу версию последнего слова на печате, а то и не "наш" метод. )))


Повторю просьбу.

Quote (Нострадамус)
Все ваши ответы и есть blahblah


Это не серьезно... И если не можете написать, то не затевайте спор...
 
НострадамусDate: Пятница, 23 Ноября 2012, 23:13 | Message # 29
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (Rjv)
Свой вариант я озвучил и написал его на печати.


Еще раз спрошу:
- на каком языке это ваше "маиманат"?
- что делают три точки над первым мимом в "маиманат"?
- как насчет соблюдения правил орфографии в "наш царь"?

Добавлено (23 Ноябрь 2012, 23:13)
---------------------------------------------
Quote (Rjv)
Это не серьезно... И если не можете написать, то не затевайте спор...


Как про себя пишете!


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...

Post edited by Нострадамус - Суббота, 24 Ноября 2012, 00:18
 
karahanvinDate: Суббота, 24 Ноября 2012, 09:55 | Message # 30
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Последнее слово - Аль-Факир.
 
RjvDate: Суббота, 24 Ноября 2012, 11:07 | Message # 31
Ога
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 302

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Quote (karahanvin)
- на каком языке это ваше "маиманат"?

Перс.
Attachment: 7898990.jpg (125.7 Kb)


Post edited by Rjv - Суббота, 24 Ноября 2012, 11:12
 
RjvDate: Суббота, 24 Ноября 2012, 18:30 | Message # 32
Ога
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 302

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Добавлено (24 Ноябрь 2012, 11:11)
---------------------------------------------
Quote (karahanvin)
Последнее слово - Аль-Факир.


Остается последний символ после "ра", а в остальное все подходит. Мне нравится.

Добавлено (24 Ноябрь 2012, 18:03)
---------------------------------------------
karahanvin, последняя буква все же не "ра", а скорее "ха" и получается "Аль - Факих"

Добавлено (24 Ноябрь 2012, 18:30)
---------------------------------------------
Предмет вполне соответсвет владелцу. Факих - ؤقية знающий человек, знаток исламского права (См. Фикх), Во множественном числе «фукаха». Факихами являются муджтахиды, которые имеют право выносить самостоятельные правовые вердикты и обязаны опираться исключительно на коранические аяты и достоверные хадисы пророка Мухаммада, а не на суждения других богословов (См. Иджтихад).

Post edited by Rjv - Суббота, 24 Ноября 2012, 11:12
 
karahanvinDate: Суббота, 24 Ноября 2012, 18:39 | Message # 33
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Думаю Аль-Факир. Вводная формула которую я понимаю как "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..." и далее по тексту, повторяется на очень многих печатях без изменения. Кстати на бронзовой печатке тоже написано "Аль-Факир". А колечко над "Ра" объяснить не могу, возможно ошибка резчика, заполнение композиционной пустоты, может и цифра 5, но её тоже объяснить не могу.

Добавлено (24 Ноябрь 2012, 18:39)
---------------------------------------------
Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула".

 
RjvDate: Суббота, 24 Ноября 2012, 20:15 | Message # 34
Ога
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 302

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Quote (karahanvin)
Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула".

Ад-Даулатун, согласен.

Quote (karahanvin)
Думаю Аль-Факир. Вводная формула которую я понимаю как "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..." и далее по тексту, повторяется на очень многих печатях без изменения.


Возможно, на других печатях - "бедный"... С другой стороны, зачем бедным печать? еще и такая "замысловатая"? Думаю, что на печать "бедного - факира" было достаточно исполнить "Факир абд Аллах".

Quote (karahanvin)
Кстати на бронзовой печатке тоже написано "Аль-Факир".

Извините, не совсем понял на какой?

Quote (karahanvin)
А колечко над "Ра" объяснить не могу, возможно ошибка резчика, заполнение композиционной пустоты, может и цифра 5, но её тоже объяснить не могу.


Это "колечко" - читается как буква "ха". В предыдущей теме после "самад" тоже "колечко".
На мой взгляд, весь текст написан разборчиво и, если сравнивать "формулы" с подобными надписями на других предметах, то можно попытаться взять именно эту надпись как "шаблон".
С другой стороны, ведь надписи могут отличаться, и "формула - шаблон" отсутсвовать..., за исключением, к примеру, "уверовавший в нашего царя/владыку вечного"...
И опять же золотое, массивное кольцо, пренадлежащее "бедняку" - это не совсем логично...
В то же время человек "факих" - "знающий коран и трактующий по нему закон, к тому же мог выносить вердикт", думается, состоял на службе и мог иметь печати и подобные кольца - "уверовавший во владыку вечного", думаю, здесь будет уместней.
Кому как нравится...


Post edited by Rjv - Суббота, 24 Ноября 2012, 20:19
 
НострадамусDate: Суббота, 24 Ноября 2012, 22:57 | Message # 35
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (Rjv)

karahanvin, последняя буква все же не "ра", а скорее "ха" и получается "Аль - Факих"


Я правильно вас понимаю Rjv, что "наш царь вечный" уже не "процветающий"? Если это так - то это очень позитивно. Мы двигаемся к истине, а, точнее говоря, возвращаемся к ней. Теперь мне бы еще хотелось услышать наконец ваши объяснения насчет орфографического чуда: наш ли царь?? wink

Quote (Rjv)
karahanvin, последняя буква все же не "ра", а скорее "ха" и получается "Аль - Факих"


Rjv, согласен. Факих/фия - это и есть мой вариант по логике (см.сообщение №24). Как вы правильно заметили, колечко-то здесь не простое, а золотое. Значит, владелец скорее всего именно факих, а не фия.

Quote (Rjv)
Quote (karahanvin)
Кстати на бронзовой печатке тоже написано "Аль-Факир".

Извините, не совсем понял на какой?


См. эту же ветку, сообщение №13. Вот этот перстень (более простенький) очевидно принадлежал фие.

Добавлено (24 Ноябрь 2012, 22:57)
---------------------------------------------

Quote (karahanvin)
Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула".


Очень похоже. Переводится как "богатство, счастье". Тут на форуме выкладывали цельные зеркала, где по краю шел набор благопожеланий, в том числе и с этим словом. Очевидно, в вашем случае в оригинале было что-то такое же.


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
 
karahanvinDate: Суббота, 24 Ноября 2012, 23:45 | Message # 36
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Слово "Бедный" входит в вводную формулу, полистайте архив Форума и найдёте не одну печать с таким началом. Могу и свои сканы подбросить. В этой же теме есть бронзовая печать с такой же формулой, там также слово "факир"- бедный, разумеется в переносном смысле, перед Аллахом бедный, ничтожный. Слово же "факих" так писать нельзя, не по- правилам.
Давлят - счастье пишется с "т" окончанием, а Даулят-государство - с "та марбутой". Тут "та марбута", следов. слово "государство"... возможно в составе титулатуры.

Добавлено (24 Ноябрь 2012, 23:45)
---------------------------------------------
Кстати должность чтеца Корана на печатях обозначалась словом Кари.

 
НострадамусDate: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 00:26 | Message # 37
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (karahanvin)
Давлят - счастье пишется с "т" окончанием, а Даулят-государство - с "та марбутой". Тут "та марбута", следов. слово "государство"... возможно в составе титулатуры.


Без полного текста трудно гадать. Может и "государство", правда писали ли титулатуры на зеркале? Хотя, почему нет, все возможно в подлунном мире. Кстати, в арабском одно из значений этого слова - "превратность судьбы". Вот еще пища для размышления.

Quote (karahanvin)
Слово "Бедный" входит в вводную формулу, полистайте архив Форума и найдёте не одну печать с таким началом. Могу и свои сканы подбросить. В этой же теме есть бронзовая печать с такой же формулой, там также слово "факир"- бедный, разумеется в переносном смысле, перед Аллахом бедный, ничтожный.


Я помню, что на форуме такие печати уже попадались и обсуждались. Я считаю, что во всех случаях мы сталкивались именно со словом "факих", т.к. буква "ра" в конце этого слова на разных печатях выглядит весьма сомнительно. Равно как и бедняк с золотым перстнем, на что Rjv вам уже выше указывал.

Quote (karahanvin)
Слово же "факих" так писать нельзя, не по- правилам.


Так как это слово написал Rjv, это слово писать, конечно, нельзя. Пишется правильно оно вот так: الفقيه

Quote (karahanvin)
Кстати должность чтеца Корана на печатях обозначалась словом Кари


А это к чему вы написали?


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...

Post edited by Нострадамус - Воскресенье, 25 Ноября 2012, 00:31
 
karahanvinDate: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 15:45 | Message # 38
Бугра тегин
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 557

Страна:

Город:

Репутация: 16

Статус: Отсутствует

Спорить не буду, считайте как нравится...выходит сплошь Факихи и сплошь неправильно написанные. Пусть будет так.
 
RjvDate: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 18:46 | Message # 39
Ога
Группа: Проверенные

Количество сообщений: 302

Страна:

Город:

Репутация: 24

Статус: Отсутствует

Quote (Нострадамус)
Rjv, согласен. Факих/фия - это и есть мой вариант по логике (см.сообщение №24). Как вы правильно заметили, колечко-то здесь не простое, а золотое. Значит, владелец скорее всего именно факих, а не фия.


Надпись - Факих... "Фия" - отсутствует. По поводу "профессии" в сооб. 24 - согласен.
Вы так и не написали на перстне ваше "каифа" и "фия", " - потому как их там нет!
Тема была поднята правельно...

Quote (Нострадамус)
Так как это слово написал Rjv, это слово писать, конечно, нельзя. Пишется правильно оно вот так: الفقيه

Хм, я так и написал, только без "Аль" в начале... Какие претензии?
Вы не прочли это слово... Его "почти" прочел "Караханвин", я лишь дополнил и в результате пришли к верной версии. Думаю, что вам не стоит указывать мне как пишется "Факих".
Кроме всего прочего, выше я уже говорил, что "Факих" пишется как "Факир", но "ра" отсутствует, а на конце "х". В чем вопрос?

Quote (karahanvin)
Слово же "факих" так писать нельзя, не по- правилам.


Все правельно... Уважаемый Караханвин!
Аль-"Факих" ложиться от и до...
По данной теме более вариантов не вижу...

Quote (karahanvin)
Спорить не буду, считайте как нравится...выходит сплошь Факихи и сплошь неправильно написанные. Пусть будет так.
Quote (karahanvin)
А колечко над "Ра" объяснить не могу, возможно ошибка резчика, заполнение композиционной пустоты, может и цифра 5, но её тоже объяснить не могу.

На счет сплошь и рядом не знаю... Посмотрите на это колцо, вы ведь сами читаете... видно же что "ра" в слове нет, а "ха" есть...
В любом случае, спасибо за ваше мнение и чтение "Факир" которое момогло найти слово "Факих". С Ув.

Quote (karahanvin)
Давлят - счастье пишется с "т" окончанием, а Даулят-государство - с "та марбутой". Тут "та марбута", следов.
слово "государство"... возможно в составе титулатуры.


Quote (Rjv)
Quote (karahanvin)
Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула".

Ад-Даулатун, согласен.


Ад-Даулатун - государство.

Добавлено (25 Ноябрь 2012, 18:46)
---------------------------------------------

Quote (karahanvin)
Вводная формула которую я понимаю как "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..."

Quote (karahanvin)
В этой же теме есть бронзовая печать с такой же формулой, там также слово "факир"- бедный, разумеется в переносном смысле, перед Аллахом бедный, ничтожный.


Про формулу... "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..." Изначально идет "Аль-Васик" - верящий, уверенный, уверовавший.
Почему "Надеющийся"???
Далее... если человек уверовал в Царя/владыку не должен быть "бедным", а наоборот...
в противном случае получается -Уверовавший в нашего царя - беден?
Я понял вашу мысль про "беден перед Аллахом", но уверовавший в бога - это человек который преобоел веру в бога и верует ему, и как его назвать бедным перед богом?
Мне интересно увидеть другую печать с отчетливым "Ра". Караханвин, возможно, Вы покажите ее? Не для спора... Просто стало интересно. smile


Post edited by Rjv - Воскресенье, 25 Ноября 2012, 17:05
 
НострадамусDate: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 18:53 | Message # 40
Бугра илиг
Группа: Модераторы

Количество сообщений: 1644

Страна:

Город:

Репутация: 100

Статус: Отсутствует

Quote (Rjv)
Надпись - Факих... "Фия" - отсутствует.

Quote (Rjv)
Вы не прочли это слово... Его "почти" прочел "Караханвин", я лишь дополнил и в результате пришли к верной версии.


Rjv, я уже писал на форуме о различиях факих/фия. Повторюсь теперь еще раз для вас. В средневековье у арабов словом الفقيه обозначались две группы людей. Первая группа - богословы-юристы, о них вы подробно написали вверху. Вторая - низший слой интеллигенции. Эти люди в меру умели читать и писать, знали наизусть отрывки из Корана и зарабатывали на жизнь умственным трудом. Занимались они всем и вся, в частности: преподавание, репетиторство, чтение/составление личных писем и документов, составление амулетов, чтение Корана. То есть - своеобразные гуманитарные чернорабочие. Так как обе группы относились к разным социальным слоям, нужно было их как-то различать. Писались они одинаково. Но в устной речи первых, как более поднятых, называли на литературный манер - факих, а вторых называли на диалектальный - фия. Мы с вами читаем одно и тоже слово, только произносим его по разному.

Quote (Rjv)
Хм, я так и написал, только без "Аль" в начале... Какие претензии?

Quote (Rjv)
Думаю, что вам не стоит указывать мне как пишется "Факих".


К артиклю у меня претензий нет smile . Но! В сообщении №32 вы вообще-то написали "ؤقية. Несмотря на то, что написанное вами слово висит на этой же ветке, вы в резкой форме утверждаете, что написано там فقيه. Как вас понимать?

И я снова в очередной раз поднимаю свой вопрос: потрудитесь объяснить почему в "наш царь" "кяф" и "нун" написаны раздельно??


Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
 
Нумизматический форум "ИСЛАМСКАЯ НУМИЗМАТИКА" » Археология и артефакты » Артефакты и археологические памятники востока » Перстень-печать. (Помощь с переводом.)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: