Перстень-печать.
|
|
alexcom | Date: Четверг, 22 Ноября 2012, 20:59 | Message # 21 |
Ога
Группа: Юзер
Количество сообщений: 395
Страна: Украина
Город: Симферополь
Репутация: 22
| Лежит еще кусочек зеркала, может можно будет прочесть фрагмент надписи.
Attachment:
3443141.jpg
(75.5 Kb)
|
|
| |
Нострадамус | Date: Четверг, 22 Ноября 2012, 23:27 | Message # 22 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (alexcom) "Аль -Каиф" отсутствует а надписи...
Если "аль-Каиф" отсутствует в надписи, потрудитесь объяснить - что же это за слово такое в самом низу перстня????Добавлено (22 Ноябрь 2012, 23:27) ---------------------------------------------
Quote (Rjv) Перевод "нашего" отсутсвует, хотя в надписи это есть.
А где??
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
Post edited by Нострадамус - Четверг, 22 Ноября 2012, 23:26 |
|
| |
Rjv | Date: Пятница, 23 Ноября 2012, 14:09 | Message # 23 |
Ога
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 302
Страна:
Город:
Репутация: 24
| Quote (Нострадамус) Если "аль-Каиф" отсутствует в надписи, потрудитесь объяснить - что же это за слово такое в самом низу перстня????
"процветающий"...
Quote (Нострадамус) А где??
Тут ... По нижнему слову " Аль - Маиманат ", "и" идет за первым "мим" точки поставил...
Attachment:
3842177.jpg
(65.9 Kb)
Post edited by Rjv - Пятница, 23 Ноября 2012, 14:37 |
|
| |
Нострадамус | Date: Пятница, 23 Ноября 2012, 19:29 | Message # 24 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (Rjv) Перевод не совсем правильный, извините! Перевод "нашего" отсутсвует, хотя в надписи это есть. "Аль -Каиф" отсутствует а надписи...
"Уверовавший в нашего царя вечного/извечно процветающего Фади сын Ахмеда"
Rjv, я готов поверить во многое. Но я не могу поверить в то, что два мастера в разное время и в разных местах допускают одну и ту же грубейшую орфографическую ошибку! Вас, как я понимаю, абсолютно не напрягает тот факт, что в предложенном вами варианте "нашего царя" - "кяф" и "нун" вдруг почему-то написаны раздельно.
Quote (Rjv) По нижнему слову " Аль - Маиманат ", Quote (Rjv) "процветающий"...
Это с какого языка? Я опять же готов согласиться со всеми вашими стрелками, но мне не понятно почему в верхних словах "Ахмед", "царь" и ваш любимый "Самад" - "мим" пишется внизу. А вот в самом нижнем слове он вдруг начал его писать наоборот вверх. Лично мне это странно. С точки зрения орфографии - здесь "каиф", с точки зрения логики, мне кажется, что здесь "фия".
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
|
|
| |
karahanvin | Date: Пятница, 23 Ноября 2012, 20:58 | Message # 25 |
Бугра тегин
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 557
Страна:
Город:
Репутация: 16
| Золотой перстень похоже 17 века.
|
|
| |
Rjv | Date: Пятница, 23 Ноября 2012, 22:49 | Message # 26 |
Ога
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 302
Страна:
Город:
Репутация: 24
| Quote (Нострадамус) Rjv, я готов поверить во многое. Но я не могу поверить в то, что два мастера в разное время и в разных местах допускают одну и ту же грубейшую орфографическую ошибку! Вас, как я понимаю, абсолютно не напрягает тот факт, что в предложенном вами варианте "нашего царя" - "кяф" и "нун" вдруг почему-то написаны раздельно. Мало поверить, надо понять. И в том, что вы высказали, разбирать надо каждый вопрос по порядку. Если он по делу...
Quote (karahanvin) Это с какого языка? Я опять же готов согласиться со всеми вашими стрелками, но мне не понятно почему в верхних словах "Ахмед", "царь" и ваш любимый "Самад" - "мим" пишется внизу. Можете не соглашатся.. кто же против...?
Quote (Нострадамус) С точки зрения орфографии - здесь "каиф", с точки зрения логики, мне кажется, что здесь "фия". Возможно, сообщите перевод и напишите вашу версию последнего слова на печате, а то и не "наш" метод. )))
Post edited by Rjv - Пятница, 23 Ноября 2012, 22:51 |
|
| |
Нострадамус | Date: Пятница, 23 Ноября 2012, 22:52 | Message # 27 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (Rjv) Quote (Нострадамус)
Rjv, я готов поверить во многое. Но я не могу поверить в то, что два мастера в разное время и в разных местах допускают одну и ту же грубейшую орфографическую ошибку! Вас, как я понимаю, абсолютно не напрягает тот факт, что в предложенном вами варианте "нашего царя" - "кяф" и "нун" вдруг почему-то написаны раздельно.
Мало поверить, надо понять. И в том, что вы высказали, разбирать надо каждый вопрос по порядку. Если он по делу...
Quote (karahanvin) Это с какого языка? Я опять же готов согласиться со всеми вашими стрелками, но мне не понятно почему в верхних словах "Ахмед", "царь" и ваш любимый "Самад" - "мим" пишется внизу.
Можете не соглашатся.. кто же против...?
Quote (Нострадамус) С точки зрения орфографии - здесь "каиф", с точки зрения логики, мне кажется, что здесь "фия".
Возможно, сообщите свой перевод и вашу версию надписи последнего слова на печате, а то и не "наш" метод. )))
Все ваши ответы и есть Вы грубо игнорируете орфографию; не ответили на мой вопрос о языковой принадлежности предложенного вами нижнего слова + объясните, что делают над вашим первым "мимом" три точки? Их там про запас пробили?
Каиф, я думаю, - имя собственное, фия - это что-то типа профессии.
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
Post edited by Нострадамус - Пятница, 23 Ноября 2012, 23:07 |
|
| |
Rjv | Date: Пятница, 23 Ноября 2012, 23:01 | Message # 28 |
Ога
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 302
Страна:
Город:
Репутация: 24
| Свой вариант я озвучил и написал его на печати.
Quote (Rjv) Возможно, сообщите перевод и напишите вашу версию последнего слова на печате, а то и не "наш" метод. )))
Повторю просьбу.
Quote (Нострадамус) Все ваши ответы и есть
Это не серьезно... И если не можете написать, то не затевайте спор...
|
|
| |
Нострадамус | Date: Пятница, 23 Ноября 2012, 23:13 | Message # 29 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (Rjv) Свой вариант я озвучил и написал его на печати.
Еще раз спрошу: - на каком языке это ваше "маиманат"? - что делают три точки над первым мимом в "маиманат"? - как насчет соблюдения правил орфографии в "наш царь"?
Добавлено (23 Ноябрь 2012, 23:13) --------------------------------------------- Quote (Rjv) Это не серьезно... И если не можете написать, то не затевайте спор...
Как про себя пишете!
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
Post edited by Нострадамус - Суббота, 24 Ноября 2012, 00:18 |
|
| |
karahanvin | Date: Суббота, 24 Ноября 2012, 09:55 | Message # 30 |
Бугра тегин
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 557
Страна:
Город:
Репутация: 16
| Последнее слово - Аль-Факир.
|
|
| |
Rjv | Date: Суббота, 24 Ноября 2012, 11:07 | Message # 31 |
Ога
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 302
Страна:
Город:
Репутация: 24
| Quote (karahanvin) - на каком языке это ваше "маиманат"?
Перс.
Attachment:
7898990.jpg
(125.7 Kb)
Post edited by Rjv - Суббота, 24 Ноября 2012, 11:12 |
|
| |
Rjv | Date: Суббота, 24 Ноября 2012, 18:30 | Message # 32 |
Ога
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 302
Страна:
Город:
Репутация: 24
| Добавлено (24 Ноябрь 2012, 11:11) --------------------------------------------- Quote (karahanvin) Последнее слово - Аль-Факир.
Остается последний символ после "ра", а в остальное все подходит. Мне нравится.Добавлено (24 Ноябрь 2012, 18:03) --------------------------------------------- karahanvin, последняя буква все же не "ра", а скорее "ха" и получается "Аль - Факих" Добавлено (24 Ноябрь 2012, 18:30) --------------------------------------------- Предмет вполне соответсвет владелцу. Факих - ؤقية знающий человек, знаток исламского права (См. Фикх), Во множественном числе «фукаха». Факихами являются муджтахиды, которые имеют право выносить самостоятельные правовые вердикты и обязаны опираться исключительно на коранические аяты и достоверные хадисы пророка Мухаммада, а не на суждения других богословов (См. Иджтихад).
Post edited by Rjv - Суббота, 24 Ноября 2012, 11:12 |
|
| |
karahanvin | Date: Суббота, 24 Ноября 2012, 18:39 | Message # 33 |
Бугра тегин
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 557
Страна:
Город:
Репутация: 16
| Думаю Аль-Факир. Вводная формула которую я понимаю как "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..." и далее по тексту, повторяется на очень многих печатях без изменения. Кстати на бронзовой печатке тоже написано "Аль-Факир". А колечко над "Ра" объяснить не могу, возможно ошибка резчика, заполнение композиционной пустоты, может и цифра 5, но её тоже объяснить не могу. Добавлено (24 Ноябрь 2012, 18:39) --------------------------------------------- Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула".
|
|
| |
Rjv | Date: Суббота, 24 Ноября 2012, 20:15 | Message # 34 |
Ога
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 302
Страна:
Город:
Репутация: 24
| Quote (karahanvin) Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула". Ад-Даулатун, согласен.
Quote (karahanvin) Думаю Аль-Факир. Вводная формула которую я понимаю как "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..." и далее по тексту, повторяется на очень многих печатях без изменения.
Возможно, на других печатях - "бедный"... С другой стороны, зачем бедным печать? еще и такая "замысловатая"? Думаю, что на печать "бедного - факира" было достаточно исполнить "Факир абд Аллах".
Quote (karahanvin) Кстати на бронзовой печатке тоже написано "Аль-Факир". Извините, не совсем понял на какой?
Quote (karahanvin) А колечко над "Ра" объяснить не могу, возможно ошибка резчика, заполнение композиционной пустоты, может и цифра 5, но её тоже объяснить не могу.
Это "колечко" - читается как буква "ха". В предыдущей теме после "самад" тоже "колечко". На мой взгляд, весь текст написан разборчиво и, если сравнивать "формулы" с подобными надписями на других предметах, то можно попытаться взять именно эту надпись как "шаблон". С другой стороны, ведь надписи могут отличаться, и "формула - шаблон" отсутсвовать..., за исключением, к примеру, "уверовавший в нашего царя/владыку вечного"... И опять же золотое, массивное кольцо, пренадлежащее "бедняку" - это не совсем логично... В то же время человек "факих" - "знающий коран и трактующий по нему закон, к тому же мог выносить вердикт", думается, состоял на службе и мог иметь печати и подобные кольца - "уверовавший во владыку вечного", думаю, здесь будет уместней. Кому как нравится...
Post edited by Rjv - Суббота, 24 Ноября 2012, 20:19 |
|
| |
Нострадамус | Date: Суббота, 24 Ноября 2012, 22:57 | Message # 35 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (Rjv) karahanvin, последняя буква все же не "ра", а скорее "ха" и получается "Аль - Факих"
Я правильно вас понимаю Rjv, что "наш царь вечный" уже не "процветающий"? Если это так - то это очень позитивно. Мы двигаемся к истине, а, точнее говоря, возвращаемся к ней. Теперь мне бы еще хотелось услышать наконец ваши объяснения насчет орфографического чуда: наш ли царь??
Quote (Rjv) karahanvin, последняя буква все же не "ра", а скорее "ха" и получается "Аль - Факих"
Rjv, согласен. Факих/фия - это и есть мой вариант по логике (см.сообщение №24). Как вы правильно заметили, колечко-то здесь не простое, а золотое. Значит, владелец скорее всего именно факих, а не фия.
Quote (Rjv) Quote (karahanvin) Кстати на бронзовой печатке тоже написано "Аль-Факир".
Извините, не совсем понял на какой?
См. эту же ветку, сообщение №13. Вот этот перстень (более простенький) очевидно принадлежал фие.Добавлено (24 Ноябрь 2012, 22:57) ---------------------------------------------
Quote (karahanvin) Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула".
Очень похоже. Переводится как "богатство, счастье". Тут на форуме выкладывали цельные зеркала, где по краю шел набор благопожеланий, в том числе и с этим словом. Очевидно, в вашем случае в оригинале было что-то такое же.
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
|
|
| |
karahanvin | Date: Суббота, 24 Ноября 2012, 23:45 | Message # 36 |
Бугра тегин
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 557
Страна:
Город:
Репутация: 16
| Слово "Бедный" входит в вводную формулу, полистайте архив Форума и найдёте не одну печать с таким началом. Могу и свои сканы подбросить. В этой же теме есть бронзовая печать с такой же формулой, там также слово "факир"- бедный, разумеется в переносном смысле, перед Аллахом бедный, ничтожный. Слово же "факих" так писать нельзя, не по- правилам. Давлят - счастье пишется с "т" окончанием, а Даулят-государство - с "та марбутой". Тут "та марбута", следов. слово "государство"... возможно в составе титулатуры.Добавлено (24 Ноябрь 2012, 23:45) --------------------------------------------- Кстати должность чтеца Корана на печатях обозначалась словом Кари.
|
|
| |
Нострадамус | Date: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 00:26 | Message # 37 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (karahanvin) Давлят - счастье пишется с "т" окончанием, а Даулят-государство - с "та марбутой". Тут "та марбута", следов. слово "государство"... возможно в составе титулатуры.
Без полного текста трудно гадать. Может и "государство", правда писали ли титулатуры на зеркале? Хотя, почему нет, все возможно в подлунном мире. Кстати, в арабском одно из значений этого слова - "превратность судьбы". Вот еще пища для размышления.
Quote (karahanvin) Слово "Бедный" входит в вводную формулу, полистайте архив Форума и найдёте не одну печать с таким началом. Могу и свои сканы подбросить. В этой же теме есть бронзовая печать с такой же формулой, там также слово "факир"- бедный, разумеется в переносном смысле, перед Аллахом бедный, ничтожный.
Я помню, что на форуме такие печати уже попадались и обсуждались. Я считаю, что во всех случаях мы сталкивались именно со словом "факих", т.к. буква "ра" в конце этого слова на разных печатях выглядит весьма сомнительно. Равно как и бедняк с золотым перстнем, на что Rjv вам уже выше указывал.
Quote (karahanvin) Слово же "факих" так писать нельзя, не по- правилам.
Так как это слово написал Rjv, это слово писать, конечно, нельзя. Пишется правильно оно вот так: الفقيه
Quote (karahanvin) Кстати должность чтеца Корана на печатях обозначалась словом Кари
А это к чему вы написали?
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
Post edited by Нострадамус - Воскресенье, 25 Ноября 2012, 00:31 |
|
| |
karahanvin | Date: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 15:45 | Message # 38 |
Бугра тегин
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 557
Страна:
Город:
Репутация: 16
| Спорить не буду, считайте как нравится...выходит сплошь Факихи и сплошь неправильно написанные. Пусть будет так.
|
|
| |
Rjv | Date: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 18:46 | Message # 39 |
Ога
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 302
Страна:
Город:
Репутация: 24
| Quote (Нострадамус) Rjv, согласен. Факих/фия - это и есть мой вариант по логике (см.сообщение №24). Как вы правильно заметили, колечко-то здесь не простое, а золотое. Значит, владелец скорее всего именно факих, а не фия.
Надпись - Факих... "Фия" - отсутствует. По поводу "профессии" в сооб. 24 - согласен. Вы так и не написали на перстне ваше "каифа" и "фия", " - потому как их там нет! Тема была поднята правельно...
Quote (Нострадамус) Так как это слово написал Rjv, это слово писать, конечно, нельзя. Пишется правильно оно вот так: الفقيه Хм, я так и написал, только без "Аль" в начале... Какие претензии? Вы не прочли это слово... Его "почти" прочел "Караханвин", я лишь дополнил и в результате пришли к верной версии. Думаю, что вам не стоит указывать мне как пишется "Факих". Кроме всего прочего, выше я уже говорил, что "Факих" пишется как "Факир", но "ра" отсутствует, а на конце "х". В чем вопрос?
Quote (karahanvin) Слово же "факих" так писать нельзя, не по- правилам.
Все правельно... Уважаемый Караханвин! Аль-"Факих" ложиться от и до... По данной теме более вариантов не вижу...
Quote (karahanvin) Спорить не буду, считайте как нравится...выходит сплошь Факихи и сплошь неправильно написанные. Пусть будет так. Quote (karahanvin) А колечко над "Ра" объяснить не могу, возможно ошибка резчика, заполнение композиционной пустоты, может и цифра 5, но её тоже объяснить не могу.
На счет сплошь и рядом не знаю... Посмотрите на это колцо, вы ведь сами читаете... видно же что "ра" в слове нет, а "ха" есть... В любом случае, спасибо за ваше мнение и чтение "Факир" которое момогло найти слово "Факих". С Ув.
Quote (karahanvin) Давлят - счастье пишется с "т" окончанием, а Даулят-государство - с "та марбутой". Тут "та марбута", следов. слово "государство"... возможно в составе титулатуры.
Quote (Rjv) Quote (karahanvin) Слово на обломке зеркала возможно "Ад-Даула".
Ад-Даулатун, согласен.
Ад-Даулатун - государство.Добавлено (25 Ноябрь 2012, 18:46) ---------------------------------------------
Quote (karahanvin) Вводная формула которую я понимаю как "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..." Quote (karahanvin) В этой же теме есть бронзовая печать с такой же формулой, там также слово "факир"- бедный, разумеется в переносном смысле, перед Аллахом бедный, ничтожный.
Про формулу... "Надеюшийся на Аллаха вечного бедный..." Изначально идет "Аль-Васик" - верящий, уверенный, уверовавший. Почему "Надеющийся"??? Далее... если человек уверовал в Царя/владыку не должен быть "бедным", а наоборот... в противном случае получается -Уверовавший в нашего царя - беден? Я понял вашу мысль про "беден перед Аллахом", но уверовавший в бога - это человек который преобоел веру в бога и верует ему, и как его назвать бедным перед богом? Мне интересно увидеть другую печать с отчетливым "Ра". Караханвин, возможно, Вы покажите ее? Не для спора... Просто стало интересно.
Post edited by Rjv - Воскресенье, 25 Ноября 2012, 17:05 |
|
| |
Нострадамус | Date: Воскресенье, 25 Ноября 2012, 18:53 | Message # 40 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (Rjv) Надпись - Факих... "Фия" - отсутствует. Quote (Rjv) Вы не прочли это слово... Его "почти" прочел "Караханвин", я лишь дополнил и в результате пришли к верной версии.
Rjv, я уже писал на форуме о различиях факих/фия. Повторюсь теперь еще раз для вас. В средневековье у арабов словом الفقيه обозначались две группы людей. Первая группа - богословы-юристы, о них вы подробно написали вверху. Вторая - низший слой интеллигенции. Эти люди в меру умели читать и писать, знали наизусть отрывки из Корана и зарабатывали на жизнь умственным трудом. Занимались они всем и вся, в частности: преподавание, репетиторство, чтение/составление личных писем и документов, составление амулетов, чтение Корана. То есть - своеобразные гуманитарные чернорабочие. Так как обе группы относились к разным социальным слоям, нужно было их как-то различать. Писались они одинаково. Но в устной речи первых, как более поднятых, называли на литературный манер - факих, а вторых называли на диалектальный - фия. Мы с вами читаем одно и тоже слово, только произносим его по разному.
Quote (Rjv) Хм, я так и написал, только без "Аль" в начале... Какие претензии? Quote (Rjv) Думаю, что вам не стоит указывать мне как пишется "Факих".
К артиклю у меня претензий нет . Но! В сообщении №32 вы вообще-то написали "ؤقية. Несмотря на то, что написанное вами слово висит на этой же ветке, вы в резкой форме утверждаете, что написано там فقيه. Как вас понимать?
И я снова в очередной раз поднимаю свой вопрос: потрудитесь объяснить почему в "наш царь" "кяф" и "нун" написаны раздельно??
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
|
|
| |