Надпись на перстне
|
|
geserkhan | Date: Вторник, 02 Декабря 2008, 21:37 | Message # 1 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 986
Страна:
Город:
Репутация: 8
| Камрады, ваши мнения по содержанию надписи и по времени вешчи, выскажите, пжалста!
Attachment:
1714330.jpg
(126.1 Kb)
·
9624243.jpg
(126.7 Kb)
|
|
| |
БЛЭК | Date: Четверг, 04 Декабря 2008, 09:51 | Message # 2 |
Бугра илиг
Группа: Проверенные
Количество сообщений: 2282
Страна: Российская Федерация
Город:
Репутация: 84
| извините уважаемый geserkhan дабы не плодить темы аналогичный вопрос по перстням
|
|
| |
Нострадамус | Date: Среда, 14 Января 2009, 19:27 | Message # 3 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| geserkhan, Мой вариант надписи на втором перстне снизу: الله أوكل عليه - Аллах - тот на чью волю я полагаюсь.
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
Post edited by Нострадамус - Среда, 14 Января 2009, 19:33 |
|
| |
geserkhan | Date: Среда, 14 Января 2009, 20:59 | Message # 4 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 986
Страна:
Город:
Репутация: 8
| Большое спасибо, Нострадамус! Вообще, приятно, что ветка эта оживилась - и благодаря вам тоже. Помучьте еще, плиз, первый скан, с лицевой надписью на щитке!
|
|
| |
gandzak | Date: Суббота, 17 Января 2009, 21:09 | Message # 5 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1699
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Репутация: 41
| БЛЭК, на верхнем перстне отчетливыми остались слова "Али" и "вали" на нижнем перстне надпись "Кара Мустафа 1170"
طالع سال جدي
|
|
| |
Нострадамус | Date: Воскресенье, 18 Января 2009, 14:29 | Message # 6 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (geserkhan) Помучьте еще, плиз, первый скан, с лицевой надписью на щитке! Постараюсь, но не обещаю, что это быстро получится. Перстни, как близнецы, но вот с ходу мне кажется, что языки на них могут быть разные...
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
|
|
| |
geserkhan | Date: Воскресенье, 18 Января 2009, 20:16 | Message # 7 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 986
Страна:
Город:
Репутация: 8
| Quote (Нострадамус) Перстни, как близнецы, Если вы про мой - то он один, а не два. Надпись идет с обеих сторон щитка - с внешней - верхняя фотка, и с внутренней, той, что не видна, когда кольцо одето на палец, - это та, что вы прочитали, на нижней фотке...
|
|
| |
Нострадамус | Date: Пятница, 17 Апреля 2009, 19:43 | Message # 8 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Извините, а мне показалось, что это два разных кольца... Добавлено (25 Январь 2009, 12:28) --------------------------------------------- geserkhan, Не выходит, пока, у меня ваш "каменный цветок". В качестве рабочей версии предположу, что верхняя надпись на щитке всё же не арабский. Может есть возможность показать его специалисту с фарси? Добавлено (17 Апрель 2009, 19:43) --------------------------------------------- geserkhan, Обратите внимание на перевод gandzakом надписи на втором перстне http://rasmircoins.ucoz.ru/forum/25-2192-1. Мне кажется, что на вашей верхней фото возможно написано тоже что-то в этом роде: عاقبته بحير باد Но последнее слово, конечно, за gandzakом...
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
Post edited by Нострадамус - Понедельник, 19 Января 2009, 12:54 |
|
| |
gandzak | Date: Пятница, 17 Апреля 2009, 22:28 | Message # 9 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1699
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Репутация: 41
| Нострадамус, все верно, здесь есть надпись "عاقبته بحير باد" а про вторую сторону надо подумать.
طالع سال جدي
|
|
| |
Нострадамус | Date: Воскресенье, 19 Апреля 2009, 13:59 | Message # 10 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| gandzak, Вас не устраивает мой вариант второй стороны, указанный выше?
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
Post edited by Нострадамус - Воскресенье, 19 Апреля 2009, 14:00 |
|
| |
gandzak | Date: Воскресенье, 19 Апреля 2009, 14:24 | Message # 11 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1699
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Репутация: 41
| Да, я тоже пока ничего другого предложить не могу. Кроме как то, что эта надпись настолько была стандартной, что так сильно застыла и видоизменилась.
طالع سال جدي
|
|
| |
Нострадамус | Date: Воскресенье, 19 Апреля 2009, 17:55 | Message # 12 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (gandzak) так сильно застыла и видоизменилась В смысле?
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
|
|
| |
gandzak | Date: Воскресенье, 19 Апреля 2009, 18:50 | Message # 13 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1699
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Репутация: 41
| Написание застывшее - алеф соединен с вавом, лям с финальным ха другого слова, не выражен лям третьего слова. Наверное, это тоже устойчивое выражение.
طالع سال جدي
|
|
| |
Нострадамус | Date: Воскресенье, 19 Апреля 2009, 21:40 | Message # 14 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| По моему, это своеобразная фишечка в письме. Мастер пытался написать вторую строчку, как бы в один ряд. Поэтому он и соединяет "лям" первого слова с финальным "ха". Через "айн" у него бы этого не получилось. Обратите в этой связи внимание также на то, что мастер соединяет вышеупомянутый "лям" со вторым "лямом" верхнего слова. Насчёт "лям" третьего слова, что он не выражен, - ну тут вы, батенька, придераетесь... Тут артефакты попадаются, такие, что только руками разводи . Согласен, что он несколько коротковат, но не в размере дело.
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
|
|
| |
gandzak | Date: Понедельник, 20 Апреля 2009, 21:14 | Message # 15 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1699
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Репутация: 41
| Ну может быть Конечно, все эти соединения могут быть и просто украшательством, но у меня почему-то такое ощущение, что мастер резал с плохой копии, не особо вникая в то, что написано. Добавлено (20 Апрель 2009, 21:14) --------------------------------------------- Нострадамус, Вы практически правы, я думаю надпись такая - توكلت علية الله. Смысл перевода тот же.
طالع سال جدي
|
|
| |
Нострадамус | Date: Вторник, 20 Октября 2009, 21:34 | Message # 16 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1644
Страна:
Город:
Репутация: 100
| Quote (gandzak) توكلت علية الله Вы правы. Недавно увидел современную вещицу именно с этой фразой. Качество фото не очень, но надпись, в целом, читается.
Attachment:
6010108.jpg
(95.4 Kb)
Я могу предвидеть, но не могу предсказать...
|
|
| |
gandzak | Date: Вторник, 20 Октября 2009, 22:03 | Message # 17 |
Бугра илиг
Группа: Модераторы
Количество сообщений: 1699
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Репутация: 41
| Интересно
طالع سال جدي
|
|
| |