Цитата (Ruslan)
Уважаемый Нострадамус , я не согласен с прочтением "аль-(Фия-?)" , так как после "фа" ясно виден символ с круглой головкой , как и у "фа" , который можно принять за "кяф" , так как об этом свидетельствуют две точки вырезанные чуть далее! Моё прочтение : "Хусейн аль-Факир" - это прозвище Хусейна звучит лучше ! С уважением Ruslan.
Я уже неоднократно на форуме отстаивал свою точку зрения относительно чтения данного слова. Повторюсь еще раз. Я читаю это слово как الفقيه но произношу его не как "факих", а как "фия" в силу определенных реалий Арабского Востока. На форуме уже выкладывалось десятка два перстней, где есть такое слово. Считаю, что для прозвища уж слишком оно часто встречается. Поэтому думается мне, что это все таки род деятельности.